Случайно вновь наткнулась на одно из любимых его творений - Как много тех, с кем можно лечь в постель...на английском языке =)
Перевела - Элла Фосман (с)
How many those you
can go for to sleep…
And just with a few wake up is pleasure
for whom you are a real treasure,
who leaving you, glance back and wave,
whole day will think and news to wait.
How many those you can live with
drink coffee in the early morning,
to argue, speak
about little things, be next in sorrow
and enjoying,together be,
but not to love indeed.
How little those, with whom want to dream,
watch the clouds in blue empyrean,
at first snow write the words of love,
to think about person, whom you mean,
and know, you have got enough.
As a few of those,
with whom you can be silent,
who understands you
from the hint, half word,
for whom is possible to leave this world,
and any grief, penalty and dolor,
you can accept as best reward.
Day after day continues rigmarole,
it easy meet and without pain to leave.
Because how many those you can go to
the bed to sleep and want wake up
next to a few indeed.
Русская версия, если кто вдруг не знаком.
И чтение =) (Спасибо, Акао)
Cкачать Как много тех,с кем можно лечь в бесплатно на pleer.com