Немного об ушедшем месяце =)
和風月名 Wafu Getsumei Японский календарь
ОКТЯБРЬ - Каннадзуки 神無月
взято здесь (с)
Святилище Идзумо-тайся 出雲大社.
Характерная гигантская Симэнава 注連縄 (священная веревка из рисовой соломы)
перед залом Кагура-дэн 神楽殿 (зал для ритуальных выступлений)
весом 5 тонов и длиной 13 метров является самой крупной в Японии.
ОКТЯБРЬ = Каннадзуки 神無月Название месяца записывается тремя иероглифами – 神Ками (Бог), 無Му («без»), 月Цуки (месяц),
читать дальшеоткуда распространилась версия о том, что это обозначает «месяц без богов». По легенде в этом месяце (десятый месяц по старому лунно-солнечному календарю) проходит слет богов страны в одном из главных синтоистских храмов Японии Идзумо-тайся в провинции Идзумо (нынешняя префектура Симанэ). Говорят, что на этом слете обсуждают вопрос о бракосочетании[i]. Поэтому в это время в других регионах Японии отсутствуют боги. В провинции Идзумо, наоборот, месяц октябрь называют «Камиаридзуки 神在月 или 神有月 (месяц с богами)», и в многих синтоистских храмах в середине октября проводят церемонию встречи с богами[ii].
Кроме этой популярной версии происхождения названия месяца также существуют другие. Первое письменное упоминание о «месяце без богов» появилось в исследовательской книге по поэзии «О:ги-сё: 奥義抄», автором которой является поэт Фудзивара-но Киёсукэ藤原清輔 (1104 - 1177). В этой книге Фудзивара-но Киёсукэ пишет о происхождении названий месяцев. О десятом месяце пишет так:
В десятом месяце все боги под небом отправляются в провинцию Идзумо, и в других провинциях не остаётся богов. От этого появилось название «Каминасидзуки (месяц без богов)», и его стали ошибочно называть «Каминацуки».
Можно предположить, что к XII веку уже была известна эта история. Однако, в октябре месяце по всей Японии в синтоистских храмах проводят осенние фестивали. Выходит, боги на самом деле есть.
Также известно, что второй иероглиф «Му» в названии месяца «Кан-на-дзуки» (также произносят как «Ками-на-дзуки») здесь не имеет своего обычного значения «без», а лишь представляет звук, поэтому можно считать, что название «Каннадзуки» обозначает «месяц богов» или «месяц, посвященный богам»[iii].
Другие варианты включают в себя:
«Каминандзуки 醸成月» - месяц брожения Сакэ из нового урожая риса
«Каннамэдзуки 神嘗月» - месяц проведения синтоистского фестиваля Каннамэ-сай 神嘗祭[iv]
«Каминасидзуки 雷無月» - месяц без грома
--------------------------------------------------------
[i] Считается, что храм Идзумо-тайся именно поэтому стали считать покровителем любви (Эн-мусуби).
[ii] В других регионах Японии проводы в последний день сентября или первый день октября называют «Ками-окури (проводы богов)», и встреча возвращающихся богов называется «Ками-мукаэ (встреча богов)»
[iii] Союз «на» здесь служит также, как «но» в современном японском языке, и обозначает принадлежность или соотношение стоящего после него предмета к предстоящему.
[iv] Праздник, посвященный Аматэрасу-оомиками 天照大御神, богине - символу солнца. Является главным мероприятием крупнейшего синтоистского храма Японии Исэ-дзингу. Праздник проводят в 17-й день десятого месяца, преподносят богам благодарность за новый урожай риса. До окончания Второй мировой войны он являлся национальным праздником.
Вопрос: .
1. Спасибо за информацию |
|
7 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
7 |
@темы:
japan,
Голосовалка х),
Shimane-ken 島根県,
Мысли разбежались...,
Храмы\церкви\мечети,
和風月名 Wafuu-getsumei,
Осень,
куда сходить,
всякое интересное
у меня семпай когда-то постила целый толмуд с названиями месяцев всеми-всеми, но она только их переводила, не комментируя ^^
я если и выложу про них, то неизвестно когда, с моей-то "активностью" хДДДД